quase Natal | almost Christmas

trying new forms
tentando novas formas

While waiting for Yael Yooladesign’s order I take advantage of the wire remains to try new ways and I am learning more about the behavior of the wire. Some Christmas gifts are already made, but can’t show yet. After Christmas.
Enquanto espero a encomenda da Yael Yooladesign aproveito os restos de arame para tentar novas formas e vou aprendendo mais sobre o comportamento do arame. Alguns presentes de natal, já estão feitos, mas ainda não posso mostrar. Depois do Natal.

In the meantime I made a birthday gift based on this link, found in Pinterest, among others (I made some minor changes) – very easy – thanks Bethany
Entretanto fiz uma prenda de anos tendo por base esta ligação, encontrada no Pinterest, entre outras (fiz algumas pequenas alterações) – muito fácil – obrigada Bethany

This slideshow requires JavaScript.

A Nativity for Mariamana.

 

Advertisements

como farias isto? how would you do this?

 

detail


Como contei nesta mensagem  tinha que conseguir fazer estas siglas em arame. Tentei vários, mas nada saía bem. Nem o recurso aos fios e técnicas da Yael , resultou.Parti unhas e esfolei dedos, até que vi uma imagem no Pinterest que, embora feito  numa dimensão maior e com arame mais grosso, deu-me a ideia de fazer isto
As I told in this message I had to be able to do these siglas in wire. I tried several, but nothing was going well. Not even the use of Yael‘s wires and techniques did it. I broke my nails and skinned my fingers until I saw an image on the Pinterest that, although made in a larger dimension and with thicker wire, gave me the idea of doing this.

It’s not perfect but it was the possible.
How would you do it? A special question to Yael .
Não é perfeito, mas foi o possível.
Como fariam vós? Uma pergunta especial para Yael.

why special? especial porquê?

my sister’s gift

porque digo que esta oferta é especial?
na nossa Família só os nossos avós paternos tinham feito as Bodas de Ouro = 50 anos de casados e agora a mariamana e o rmano fizeram as suas Bodas de Ouro – “foi linda a festa, pá!” – e afinal apesar de todos os contratempos que viver sempre acarreta, vale a pena chegar aqui e viver a Vida com alegria com a Família e com os Amigos.

o que é especial na prenda é o medalhão  (que teve dezenas de tentativas, com diferentes fios e técnicas, levou bem dois meses – quase desisti – a fazer “aquilo” que vêem)
why do I say this offer is special?
in our Family only our paternal grandparents had made the Golden Wedding = 50 years of marriage and now Mariamana and  Rmano have made their Golden Wedding   – “the party was beautiful, man!” – and in spite of all the setbacks that always life carries, it is worth getting here and living Life with joy with Family and Friends.

what is special about the gift is the medallion (which had dozens of attempts, with different wires and techniques, took well two months – almost gave up – to do “that” you see).
aqui percebe-se melhor, eu conto a pequena história:
here we can see better, I tell the little story:

detail

Os meus Avós, como o meu Pai e nós as manas, somos da Póvoa de Varzim, terra de pescadores; os meus Avós eram filhos de pescadores; os pescadores da Póvoa marcavam todos os seus apetrechos (barcos, remos, velas, cântaros, cortiça etc) com siglas -que quer dizer sinal, marca, símbolo – e são conhecidas por Siglas Poveiras*.
As Siglas eram também bordadas nas típicas camisolas Poveiras que os pescadores usavam.
O meu Avô usou a sigla da sua família e a da minha Avó para fazer o seu ex-libris, com que marcava todos os seus livros e as siglas foram também bordada nas camisolas poveiras, que uma tia querida nos fazia.
My Grandparents, as my Father and us the sisters, were born at Povoa de Varzim, land of fishermen; Both my Grandparents come from fishing families; the fishermen at Póvoa marked all their tools and equipment (boats, oars, sails, pitchers, etc.) with a Sigla – meaning sign, mark, symbol – which are known as Siglas Poveiras*. Siglas were also embroidered on the typical wool sweaters fishermen used
My Grandfather used  his family and my grandmother’s Siglas to make his ex-libris, with which he marked all his books (and a dear aunt knitted and embroidered  grandfather’s siglas on sweaters she has made for us)

camisola poveira   – o meu tesouro tão antigo com a sigla do Avô  my old sweater  treasure 

*As marcas, balizas e divisas
As marcas são a escrita do Poveiro
Têm muita analogia com a escrita Egípcia porque constituem imagens de objectos: Sarilho, Coice (imagem de parte da quilha de um barco) Arpão, Pé de galinha, Grade, Lanchinha, Calhorda, Pêna, etc. 
As marcas estão nas redes, nas velas, nos mastros, paus de varar, nos lemes, nos bartidoiros, nos boireis, nas talas, nas facas da cortiça, nas mesas, nas cadeiras, em todos os objectos que lhe pertençam, quer no mar, na praia ou em casa. A marca num objecto equivale ao registo de propriedade. O Poveiro lê essas marcas com a mesma facilidade com que nós procedemos à leitura do alfabeto.
Não são marcas organizadas ao capricho de cada um, mas antes, simbolismos ou brasões de famílias, que vão ficando por herança de pais para filhos e que só os herdeiros podem usar.
….
O nosso fim, com a publicação deste trabalho, é apenas arquivar material que possa servir os estudiosos especializados.
….
in “O Poveiro” – António dos Santos Graça  (my grandfather)

o que usei para fazer as siglas

e o que usei para fazer as siglas ficará para outra mensagem, que esta levou quase três dias a escrever… Tenham uma boa semana!
and what I used to do the siglas will be for another message, this took almost three days to write … Have a good week!

 

o segredo é o ISK da Yael | the secret is Yael’s ISK

what???  yes ISK = Invisible Spool Knitting, a kind of loom to make a kind of crochet and/or knitting – something between… (spool not spoon, of course, sorry)
you have to buy it to understand what I mean – suddenly, as I said , it seems expensive, but it isn’t, it is effective –        take a look to the first kit I’ve order
then I ordered different wire colors, and I repeat I tried again and again, always following pdf and video orientations, it requires a certain degree of persistence, even of stubbornness and trust you can – believe me it’s worth it!
o quê??? sim ISK = Invisible Spool Knitting, uma espécie de tear para fazer uma espécie de crochet e/ou malha – algo entre os dois… (é spool e não spoon, claro, desculpem)
têm que o comprar, para entenderem o que digo – de repente, como disse, parece caro, mas não é, é eficaz –          vejam a minha primeira compra
depois comprei várias cores de fio metálico e, repito, tentei uma e outra vez, seguindo sempre as orientações quer do pdf quer de video, requer um certo grau de persistência até de teimosia e a convicção que se consegue  – acreditem que vale a pena!

my progress always trying

and after some necklaces done      depois de alguns colares feitos

wire necklaces

I finally did my sister’s gift        fiz, finalmente, o presente especial para a mariamana

my sister’s gift

amanhã conto porque é especial, aqui já é tarde…
Bom domingo!
tomorrow I’ll tell you why is so special, here it is late already…
Good Sunday!

crochet com metal | wire crochet and Yael!

Quem(???) me tem lido recentemente sabe que me voltei para o crochet para treinar as minhas mãos. Para melhor treino comecei a tentar o metal – primeiro com o cobre dos fios elétricos, mas não era fácil, experimentei com um fio mais grosso, mas pouco maleável
Who (???) have recently read me knows that I went back to crochet to train my hands. For best workout I started trying metal – first with copper electrical wires, but it was not easy, experimented with thicker wire, but little soft

Continuei a pesquisar e encontrei Yoola design – It’s all about crochet wire
A principio confesso que me pareceu tudo muito caro, mas achei tudo tão bonito que continuei a ler em pormenor – o site tem que ser lido em pormenor, pois tem peças completas, tem diferentes acessórios para execução, tem só pdfs, tem pdfs+videos, tudo com preços muito diferentes. Várias vezes a Yael faz umas promoções nas várias ofertas que tem ou uma promoção de um conjunto de ofertas. Fui depois descobrindo o Facebook  (informo já que é viciante), o seu Facebook pessoal e a loja
À medida que o tempo passava e porque queria muito fazer determinado projeto, “abri os cordões à bolsa”, como se diz na minha terra. Não me arrependi nunca e, acho, já fiz três encomendas. Porque a Yael está sempre pronta a ajudar pois responde logo às dúvidas que lhe enviamos por email, o que como sabemos muitas vezes não acontece.
Por favor façam os clicks depois de verem todo o post, doutro modo vão ficar “agarrados” e não lêem mais…
I continued to search and found Yoola design – It’s all about crochet wire!. At first I confess, everything seemed very expensive, but I found everything so beautiful that I continued to read in detail – the site has to be read in detail, because it has finished pieces, has different accessories for execution, has only pdfs, has pdfs + videos , all with very different prices. Several times Yael makes promotions on the various offers he has or a promotion of a set of offers. I went after discovering Facebook (inform it is addictive) and her personal Facebook and shop. As time went on and I wanted very much to do a special project I “opened the strings to my purse”, as we say in my land. I never regretted it and, I think, I’ve already made three orders. Because Yael is always ready to help, because she answers immediately to doubts we sent her by email, which as we know often does not happen.
Please click  links after you have read the entire post, otherwise you will be “stuck” and do not read any more …
Sem mais conversa, aqui vai o que fui fazendo (é preciso persistência nas primeiras peças nem tudo fica bem)
No more talk, here’s what I have been doing (persistence is needed in first pieces – all is not fine at once)

beginnings 2

beginnings

 

beginnings

beginnings

trying again

e continuei a tentar muito, e amanhã mostro o meu projeto especial e outros colares que fiz com as orientações da Yael – vão lá à descoberta da Yoola Designs !

and I continued trying and trying and tomorrow I’ll show my special project and other necklaces done with Yael’s guidance – go there to discover the Yoola Designs !
A special thank you to Yael and to you all thank you for getting here :)