Inspirations magazine!

Há já algum tempo, a Anna Scott, então editora da revista australiana Inspirations, contactou-me a perguntar se queria fazer um pequeno projeto de bordado de Guimarães para publicação na revista. Como calculam fiquei surpreendida com este interesse, do outro lado do mundo, por um trabalho português e feito por mim, eu, je, me, myself???!!!
Vários e-mails depois, muitos mesmo, lá consegui concretizar o projeto. Mas só na segunda metade de 2013! Publicado na revista Inspirations #79 que saiu em Nov. de 2013
Como não sei fazer esquemas, tive que bordar, fotografar e editar dezenas de fotografias e ir enviando para a Austrália, sempre a perguntar se se compreendiam as explicações.
Pedi um desenho original à minha professora de Bordados de Guimarães, que, quem me segue há algum tempo já sabe, é a professora Maria do Céu Freitas. Fez um desenho lindissimo, mas estão lá todos os pontos usados no bordado de Guimarães e com os elementos minúsculos! Mas consegui. Recebi, agora, o pequeno saco tradicional de volta, para, finalmente vos mostrar.
Tenham uma boa semana!.

This slideshow requires JavaScript.

For some time now, Anna Scott, then editor of the Australian Inspirations magazine,  asked if I wanted to do a little project of Guimarães Embroidery  for publication. As you can imagine I was so surprised with this interest from the other side of the world, for a Portuguese work. And done by me, myself, je, me, myself???!!! 
Several emails later, many many, I was able to finish the project on the second half of 2013! Posted in Inspirations Magazine # 79 which came out in Nov. 2013. 
As I don’t know how to do schemes, had to embroider, shoot and edit dozens of photos and send go to Australia, always asking if explanations were  understandable.
My teacher of Embroidery from Guimarães, Maria do Céu Freitas drawn a special design. She did an absolutely beautiful design, with all the stitches used in Guimarães Embroidery but  tiny tiny elements! But I got it. I received my traditional small bag back to finally show to you.
Have a good week.

Douro again!

Rio Douro

Ao fim de 48 horas – convencida que tinha perdido a máquina fotográfica ela apareceu!
– a  carregar o telemóvel, convenci-me que morreu definitivamente!
– e o computador, não se sente nada bem…espero que escape
voltei ao Douro, onde a net é mais lenta, mas aqui vão os progressos do projeto do Galo Louco.
After 48 hours – believing I’ve lost the camera she appeared!
                        – loading my  cellphone, convinced myself it is definitively dead!
                        – and the computer does not feel any better … hopefully escaped so far. 
I’m back to Douro, where the net is slower. Here is my progress of the Galo Louco project.

1 projeto Galo Louco

1 projeto Galo Louco

Os “ós”, “ás” e “erres”são o mais difícil de fazer. Este foi o início – está péssimo.
Letters “o,a,r” are the most difficult to do. This is the beginning – is terrible.

 

2 projeto Galo Louco

2 projeto Galo Louco

Lentamente vou-me aperfeiçoando. Espero.
Slowly I’m  improving. I hope.

3 projeto Galo Louco

3 projeto Galo Louco

4 projeto Galo Louco

4 projeto Galo Louco

5 projeto Galo Louco

5 projeto Galo Louco

Até poder fazer um “ver de perto” (close-up, alguém sabe traduzir?)
Until I can make a close-up.

6 projeto Galo Louco

6 projeto Galo Louco

Tenham um bom domingo! Have a great Sunday!

Projeto para o Galo Louco / Galo Louco Project

Lembram-se desta foto? Fiquei logo entusiasmada com este painel!
Remenber this picture? I immediately fall in love with this panel!

Douturandos de Belas Artes com a nossa anfitriã, a Rita e eu

Douturandos de Belas Artes com a nossa anfitriã, a Rita e eu

Painel oferecido ao Galo LoucoAqui está o painel, todo desenhado à mão, com várias inspirações, talvez a principal seja os lenços de namoradas. Mas vemos também os corações e flores de Viana, o pássaro dos lenços e em baixo à direita um pássaro e cravo que é decididamente de Castelo Branco. Estes desenho foram pesquisados e executados por uma arquiteta Sérvia e um designer Indiano que fizeram um mestrado nas Belas Artes do Porto. As frases são maioritáriamente em Inglês e resultam do trabalho que fizeram junto da dona do Galo Louco sobre a tradição, artistas, artesãos e sustentabilidade.
Este trabalho foi uma surpresa para a dona do Galo Louco e um gesto muito simpático e com muito significado deste alunos de Belas Artes que ficará nesta loja que vende exclusivamente produtos Portugueses.

Here’s the panel, all drawn by hand, with various inspirations, the main is perhaps love kerchieves. But we also see the hearts and flowers from Viana, the bird of kerchieves on top right and at the bottom right a bird and carnation that it is definitely from Castelo Branco. These drawings were researched and developed by a Serbian architect and an Indian designer who did a Masters in Belas-Artes in Porto. The sentences are mostly in English and result of the work they did next to the owner of Galo Louco about tradition, artists, artisans and sustainability.
This work was a surprise to Galo Louco’s owner and a very nice and very meaningful gesture from the students that will remain in this store that solely sells Portuguese products.

A primeira parte  do trabalho para este projeto foi feito já no princípio de Abril.
The first part of the work for this project was done in early April.

esenho passado para papel vegetal

desenho passado para papel vegetal

 

desenho transferido para linho

desenho transferido para linho

 

desenho passado a cores para folha mais pequena

desenho passado a cores para folha mais pequena

Decidi começar pelo mais difícil deste bordado que são as frases. As letras pequenas custam bastante a bordar.
Em breve mostrarei o que já bordei, que não foi muito.

I decided to start with the harder of this embroidered the sentences. The small handwrittings are quiet difficult to embroider.
Soon will show what is already stitched, which was not much.