um pouco de costura / a bit of sewing

sacos para pãodois sacos de pão, que estavam prometidos à minha filha há mais de dois meses! Ainda tenho que fazer mais alguns. O tecido foi herdado da minha mãe (!) e as tiras restos de outros trabalhos.
two bags for bread, which were promised to my daughter for over two months! I still have to do some more. The tissue was inherited from my mother (!) and strips are made from scraps.
Este postal fez-me lembrar que em Abril de 2013, as brincadeiras de infância ainda são o que eram, quando as famílias querem – e as crianças agradecem! Passeios, sopa, leite, pão, marmelada caseira, joelhos esfolados, todas as brincadeiras fora de casa, água, terra, muita terra – claro que, em dias de chuva e depois do banho, há uns jogos de computador ;) mas também há cartas gigantes e ping-pong e todos os confortos deste século (e do anterior): eletricidade. por exemplo!!!

This post reminded me that in April 2013, childhood games are still what they were when families want – and children thanks! Tours, soup, milk, bread, homemade marmalade, skinned knees, all play outside, water, land, lots of land – when raining and after the bath, there are computer games ;) but still there are giant playing cards and ping-pong – and all the comforts of this century (and former one) : electricity for instance!!!

Advertisements

… para a feira, no próximo sábado

A máquina de costura está a fazer um barulho estranho… apesar disso consegui acabar o que tinha começado. Mas decidi não a uasr mais até ter tempo para ver o que se passa.

Este tecido português reproduz os desenhos das antigas chitas de Alcobaça.

Estou, ainda, a terminar dois panos de tabuleiro para levar à feira da 110coisas, no próximo sábado.

Pouco tempo… (2)

A este saco só faltava mesmo forrar os botões. Foi só o que fiz ontem… e hoje vai pelo mesmo caminho: pouco tempo para terminar mais coisas para a Feira do 110coisas, já amanhã!

Este saco não vai ser terminado para esta feira… só para a semana vou ter o que quero, para o terminar!

Apareçam, amanhã, na Rua do Rosário 110 no Porto! Há 110coisas (ou mais) para ver e… comer ;)

coin purse, glasses case… porta moedas, porta-óculos…


Já há muito que não usava a máquina de costura… (está no quarto mais frio da casa e a primavera parece não querer chegar).

The sewing machine wasn’t used for long… (it is in the coldest room of the house and looks like Spring is late).

pequenas coisas / little things

 

feita de sobras de tecido / made from scraps

finalmente aplicadas rendas feitas há muito tempo!

long time I’ve made these crochet laces, applied at last!

 

e uma prenda feita pela mariamana.

and a gift made by mariamana, my sister.

Artesanato fácil / Easy craftwork

Nos dias que passei fora de casa não tive oportunidade de bordar. Os bordados que estou a fazer requerem atenção que não lhes podia dar. Optei por fazer um trabalho mais fácil e mecânico.
 
Those days I was off I hadn’t the opportunity to embroider. The embroideries I’m doing apply for attention I wasn’t able to do. I choose to do something easier and mechanical.Sacos para compras em crochet. No primeiro segui, rigorosamente, este tutorial. Nos outros dois fiz mais uma volta no final, para reforçar as alças.
É muito fácil e rápido de fazer.
  
Crocheted shopping bags. The first one was made strictly following this tutorial. In the others I’ve made one more round at the end to thicken the handles.
It’s very easy and fast to do.