Sophie Digard Crochet again

Já fiz muito crochet mas fiquei saturada.
De repente descobri a Sophie Digard e os seus trabalhos em crochet e bordados, sempre extraordinários e irrepetíveis e fiquei fascinada. Não faço link pois não há qualquer sítio – há lojas por todo o mundo que vendem o seu trabalho: xailes, cachecóis, bolsas, luvas, colares. Encontram-se no Pinterest várias fãs e uma delas sou eu que fiz uma página só com trabalhos da Sophie Digard – vão espreitar que vale a pena.

Depois de um percalço, em Novembro, preciso de fazer “coisas” e virei-me para o crochet, melhor dizendo, reaprender a fazer crochet. Pode ser que consiga vir a fazer alguns trabalhos inspirada nos da Sophie.

I already did a lot of crochet but I got saturated.
Suddenly discovered Sophie Digard and its works in crochet and embroidery, always extraordinary and unrepeatable and I was fascinated. I do not link because there is no site – there are Shops/stores all over the world that sell their work: shawls, scarves, bags, gloves, necklaces. There are a lot of fans in Pinterest, and one of them is me who dedicated a page to Sophie Digard’s works – you must go and see by yourself.

After a hitch in November, I need to do “stuff” and turn to crochet, better said relearn how to crochet. Some day I might be able to do some work inspired by Sophie.

Comecei por tentar com o que tinha em casa com fio de algodão para bordar.
I started by trying with what I had at home with cotton thread for embroidery.

crochet-1-algodao

Tudo muito pequeno e com tendência a apertar muito – um desastre.
All very small and with a tendency to push too much – a disaster.

Aconselhei-me com duas amigas entendidas e fui à Ovelha Negra falar com a simpática Joana e de lá vim com lãs e agulhas e vim feliz.
No Pinterest e You Tube e procurei o website Tejiendo Perú que tem imensos videos ótimos para nós, portuguesas, mas também têm sub-títulos em inglês.É claro que nesta pesquisa perdi-me quer no Pinterest quer no You Tube , dava comigo a ver coisas que já nada tinham a ver com o crochet. Obrigada Sofia e Maria de Lurdes (tem blogue, mas nem ela sabe bem onde).
I advised myself with two wise friends and went to the Ovelha Negra shop to talk to the nice and friendly Joana and from there I came with wool and needles and I come happy.
On Pinterest and You Tube I searched for Tejiendo Peru website that has lots of great videos for us, Portuguese, but also have sub-titles in clear English. Of course, in this research I lost myself seeing things that had nothing to do with the crochet.
Thanks Sofia and Maria de Lourdes.
Muito atrevida quis fazer “bonito” – parecia tão fácil no video!
crochet-2
crochet-6crochet-7
crochet-3                                                              um desastre – a disaster.

Resolvi começar mesmo pelo básico. Lá chegarei.
I decided to start with the basics. I’ll be there.

crochet-5
crochet-4

Mas do que gosto mesmo é de bordar
But what I really love is embroidering
bordado-simples

Bom fim de semana a todos.
Have a good weekend.

Advertisements

More on-line news / Mais novidades on-line

Download products fromLuzine Happel! What a great idea dearLuzine! Go and look at those prices! However I think you must always have near of you her Basic Principles of Schwalm Whitework.

Luzine Happel disponibiliza três pequenos livros para descarregar diretamente no computador por preços irrecusáveis! Vão lá ver – que bela ideia Luzine! Contudo acho que devem ter sempre à mão o seu livro Basic Principles of Schwalm Whitework. :)

These other books are just wonderful. I’ve already talked about them here. And Mary Corbet’s  Needle’nTread has a great review here. Luzine’s books are always a pleasure to see, read, study, learn. The step-by-step, written and photographed, is so meticulous that I can’t imagine about time and work spent doing all those books!
Estes outros livros são verdadeiramente magnificos. Já tinha falado neles aqui. Os livros da Luzine nunca desiludem. O passo a passo, escrito e fotografado, é tão minucioso que nem quero pensar no tempo e no trabalho que deram a fazer! Podem ler uma revisão destes livros, em inglês, no blogue da Mary Corbet, aqui.

As I’m learning the traditional Portuguese oppenwork these books are an inspiration to look at the differences and similarities. I wish I have more time to dedicate to embroidery – I must organize myself in a better way – I know…
Como estou a aprender os crivos tradicionais portugueses estes livros são uma inspiração para ver com atenção as semelhanças e diferenças. Quem me dera ter mais tempo para dedicar ao bordado – tenho que me organizar melhor – eu sei…

This slideshow requires JavaScript.

The sampler is still unfinished and with lots of mistakes... :(
A amostra ainda está incompleta e cheia de erros… :(

Great resources on-line! Bons recursos on-line

Este pequeno-grande livro da Mary Corbet, que já conhecem! Cheiinho de dicas e truques para resolver situações, que ao executar certos pontos, não sabemos como resolver. Chega na hora em que se compra porque é em pdf, e, por isso, muito em conta, sem custos de envio! É fa-bu-lo-so! (já o tenho!)
This little-big book of Mary Corbet, who for sure you already know! Plenty of tips and tricks for solving situations, that when embroidering some stitches, we don’t know how to solve. It arrives at the moment you buy it in pdf, therefore not expensive, without shipping costs! It is fa-bu-lous! (already have!)

 

 

 

E mais estes dois livros da Luzine Happel ensinando, passo a passo, o que nós chamamos crivos e filé, penso eu. Conhecendo bem todo o trabalho da Luzine Happel sobre Schwalmwork e, tendo muitos dos seus livros de que já falei noutras entradas, sei quanto a Luzine é minuciosa na explicação de “como se faz”, através de instruções passo-a-passo.

 

 

And these two books by Luzine Happel teaching Openwork Patterns and Openwork Needleweaving Patterns. Knowing very well all the work of Luzine Happel on Schwalmwork and having many of her books (which I have spoken about before – search by Luzine Happel) I’m sure how Luzine is thorough in explaining “how to” through illustrated step-by-step instructions.

 

 

Todos valiosos recursos para quem adora Bordados. Valem a pena!
Obrigada Mary e Luzine por TODO o vosso trabalho e partilha.

All valuable resources for anyone who loves Embroidery. Worth it!
Thank you Mary and Luzine for ALL your work and sharing. 

Algumas sugestões de prendas 100% Portuguesas

Nas suas compras prefira os produtos portugueses e/ou lojas on-line portuguesas.
Há de tudo caro e barato, útil e menos útil, mas tudo muito, muito bonito! :)

Se ainda lhe falta enviar algum postal acho que aqui ainda há alguns

Aqui também vai encontrar, de certeza, uma prenda que lhe agrada e executada com toda a perfeição

almofate

Prendas originais para todos: crianças e adultos

agulha não pica - on lapSe não sabe o que dar a alguém que aprecia fazer coisas, de certeza aqui encontra algo
na ponta d'agulhaSe quer ver e apalpar o que vai oferecer, vá à loja Galo Louco, com produtos exclusivamente Portugueses: bordados louças, barros, aventais, adereços, tudo e mais alguma coisa feita de cortiça e sei lá que mais!

galo-louco

fica na Rua Ferreira Borges, nº 57, 4050-253 Porto, Portugal, mesmo ao lado do Mercado Ferreia Borges.

Boas compras!!! Vão espreitar! (e, claro, são todas minhas amigas ;) )

(hoje é um dia histórico, para mim: acabei de fazer a toalha grande! Acho que não farei ihós e nózinhos tão cedo! :) o grande problema era o peso da toalha. Amanhã lavo-a, depois mostro-a)

ainda outro…/ still another…

Ontem não escrevi sobre este, porque é um sitio para férias, pausas, fins de semana (de preferência prolongados). E, porque não, para encontros de bordados??? ;)
É no Douro, é lindo e relaxante!

Yesterday I haven’t written about this site because it is a place to vacation, breaks, weekends (preferably long). And why not, for embroidery meetings ?? ;)

It is in Douro, is beautiful and relaxing!

Quinta da Bouça, Douro, Portugal

Pode ser que nos encontremos por lá… :-)
Could happen we meet there… :-)

On-line news / Novidades on-line

Há muita coisa para contar, mas hoje só vou fazer algumas ligações que encontrei nos últimos tempos.
There is much to tell, but today I’ll just make some links I found recently.

Almofate new blog and shop

Luzine Happel new website

Nestes dois sitios já tinha falado, mas não me canso de os visitar!
About these two sites I’ve already talked before, but I’m never tired of visiting them!

Susan Elliot new e-course

Susan Elliott nunca para! Os seus trabalhos são lindos! Agora está a fazer um segundo e-curso de um maravilhoso porta-agulhas. Se puderem não o percam!
Susan Elliott never stop! She makes exquisite works! Now she’s giving a second wonderful Needle-book E-course. If you can don’t miss it!

Shop at Needle’n Thread

Por fim (os últimos são os primeiros, dizemos nós) a loja da Mary Corbet. Os pequenos livros Stitch Play Printable são os meus favoritos. Ainda não os tenho (estou a poupar para uma outra dica da Mary…) mas tenho a certeza que são fabulosos em qualidade, quer no texto quer nas fotos,como sempre a Mary Corbet nos habituou.
Tenham uma boa semana!

At last (the last are first, we say) Mary Corbet’s shop. The Stitch Play Printable booklets are my favorites. Still do not having them (I’m saving for another Mary’s hint …) I’m sure they are fabulous in quality, either text or photos, as always Mary Corbet has accustomed us.
Have a good week!

 

????

e já chegou agosto!? até parece que este blogue entrou de férias, mas não é bem assim; notei que tenho que atualizar alguns links, como o da Karen Ruane, e acrescentar outros que tenho encontrado e adicionado ao Google Redaer, mas que ainda aqui não referi,  tais como:

Il Piacere del Ricamo escrito pela Silvana Fontanelli, também autora de livros sobre bordados; descobri que tem tutoriais belissimos sobre bainhas abertas (vão ver, vale a pena e são muito melhores que os meus, é claro!) é escrito em italiano (vou lendo italiano, a ver se aprendo sem frequentar aulas…)
Trish Burr’s blog quem não conhece a Trish Burr, os seus livros e kits?
Bluebell Wood da Beth Lea, um blogue muito interessante, no qual a autora partilha o que estuda e investiga sobre peças históricas;
Whitework Embroidery da JudyC, que me deu tanto estímulo e retorno durante a série de bainhas abertas que publiquei – e que tem belissimos trabalhos!
e ainda o viver o Porto, que me mantém informada sobre o que se passa na cidade onde vivo, obrigada Paula C.!

already August!? it seems as if this blog went on vacation, but it’s not; I’ve noticed I have to update some links like new Karen Ruane blog and refer to some new blogs I have been reading through Google Reader and never referred to, such as:

Il Piacere del Ricamo by Silvana Fontanelli, author of some embroidery books; I’ve found she has beautiful and perfect tutorials about drawn threads (go and see – much better than mine, of course!) it is written in Italian ( I read Italian and see if I learn Italian without attending classes…)
Trish Burr’s blog who doesn’t know Trish Burr’s books and kits?!
Bluebell Wood by Beth Lea, a very interesting blog where Beth shares her studies and investigation on historical pieces;
Whitework Embroidery by JudyC who was so supportive during drawn thread series – she has exquisite works!
still viver o Porto which keeps me informed about what goes on in the town I live, thanks Paula C.!

this is what I’m working on: the big tablecloth eyelets+french knots+eyelets+french knots and on and on and on…
have a great weekend!
isto é no que tenho andado a trabalhar, na toalha grande: ilhós+nozinhos+ilhós+nozinhos +ilhós+nozinhos…
tenham um bom fim de semana!

agulhas / needles

Há dias a Trish Burr escreveu que as agulhas Richard Hemming & Son, originalmente made in England,  já não eram feitas em Inglaterra, mas na China. E a pergunta imediata que se faz é se as agulhas mantêm a qualidade que tinham.
Ontem a Mary Corbet escreveu também sobre agulhas. Vale a pena ler os dois artigos.

Some days ago Trish Burr wrote about
English Needles no longer made in England but in China. The question is have the needles the same quality?
Yesterday Mary Corbet has written The Broken Needle about the same subject. It’s worth reading the two articles.

Adenda: Today Mary writes again about needles!!!

Vem isto a propósito da última oficina de bordados em Oeiras, em que todas as participantes se queixaram da dificuldade de enfiar as agulhas.
Já anteriormente me tinha queixado, em Guimarães, que entortava (e até partia) agulhas sem fim, ultimamente. E que me parecia que as linhas esfiapavam muito no rabo da agulha (em inglês diz-se olho da agulha e o nosso vernáculo não se diz rabo…). Concordamos, então, que as agulhas andavam a perder qualidade. Foi por isso que quando vi as agulhas John James à venda (que nunca tinha visto nas nossas retrosarias) comprei muitas para as levar para Oeiras! E foram baratas…Nem reparei que não tinham o habitual Made in England.
E foi um ver se avias de trocas de agulhas e queixas… penso que naqueles artigos estará a resposta… :-|

All this about the last workshop of embroidery in Oeiras, in which all participants complained of difficulty in threading needles. Previously I had complained, in Guimaraes, my needles became curved (and even broken) after few time of stitching lately. And I notice the eye of the needles damage much more the threads now. We agreed  the needles are losing quality. That’s why when I saw the John James needles for sale (I had never seen in our shops before) bought many to take for Oeiras! I’ve not even noticed they haven’t the usual Made in England. And it was lots of needle exchanges and complaints… I think those articles give us the answer…

Conclusão: não temos escolha? lendo os comentários no artigo da Mary Corbet, percebemos que há uma marca de agulhas muito boa, Bohin, feita em França. Nunca as vi à venda por cá, mas já sabia da sua existência de anteriores artigos da Mary Corbet – mas não sabia que eram feitas em França! O site não vende online, mas acabei de lhes enviar um email e assim que tiver notícias partilho aqui.

Conclusion: have we any option? reading the comments on Mary’s post we know there are Bohin needles manufactured in France (so far…) and they are very very good and smooth. The site doen’t sell online, but I’ve just sent an email – as soon as I have news I would share here.

wordpress.com

crochet bag, em vez do gráfico :)

Há cerca de um ano mudei do blogger para wordpress.
Uma das principais razões foram os spam que me apareciam em entradas, por vezes antigas, e que tinha que eliminar um a um. Podia optar por aquele sistema de word verification ou pôr os comentários em fila de espera para minha aprovação. Qualquer uma das soluções não me agradava.  Compreendo que os bloggers os utilizem, mas de facto não é agradável. Não deixo de comentar nos meus blogues de estimação por causa disso. Mas confesso que, hoje em dia, quando me deparo com um novo blogue que tem word verification, penso duas vezes antes de comentar. Também aqueles que excluiram a opção de comentar com Nome/URL me afastam dos comentários.
Vem esta conversa a propósito da invasão de spams que tive (e continuo a ter, mas agora em menor escala) quer no hotmail, quer no blogue. De Julho até ao final do ano foram às centenas!
No hotmail é uma grande maçada pois, embora se acumulem na pasta spam, quando são apagados vão para a pasta eliminados e voltam a aparecer!
No wordpress é uma beleza! Normalmente o wordpress elimina-os sem mais, o que é um descanso. Por vezes – e não consigo perceber qual o critério – põe alguns comentários numa página para aprovação (spam queue) e então tenho eu que os apagar. Posso dizer que 99,99% das vezes mesmo estes são também spam (99,870%, mais correctamente segundo os gráficos). Só uma única vez encontrei lá um comentário de alguém conhecido. Naquele período de que falei acima, o Akismet resolvia o assunto e só pontualmente tinha algum comentário na spam queue. Mas nos meses de Novembro e Dezembro todos os dias tinha uma lista razoável de spams à espera para serem apagados. A maior parte deles repetidos e nas mesmas entradas. Numa dessas entradas tive mesmo que ir bloquear os comentários. Pensei que o delete permanently evitasse esta repetição…
Parece que a vaga está a passar. E estou muito grata ao Akismet seja isso o que for! :P
Só um pequeno pormenor que o wordpress não me permite: poder escolher o tamanho das letras e, na mesma entrada, usar dois tamanhos :( queria tanto escrever wordpress em letras maiores… ;)

Olha! Por razões de segurança também não me deixa mostrar-vos os gráficos de spam a que eu tenho acesso. OK, obrigada, é com certeza para meu bem :o) mas posso dizer que em Julho foram 1.128, em Outubro 1.992 e Novembro 1.720 spams, não posso?
Ao todo, desde Janeiro de 2010 estão contabilizados 6.543, a maior parte deles apagados automaticamente pelo Akismet. O que é uma beleza!
Estou contente contigo, WordPress.com! :)

About a year ago I’ve moved from blogger to wordpress.
Spams were one of the main reasons. They appeared in many posts, sometimes old ones and I have to delete them one by one. I could choose the word verification system or keep the comments waiting for approval. Either one doesn’t suit me. I can understand why bloggers use them but it’s not pleasant indeed. I don’t quit commenting in my cherished blogs because of that. But nowadays I have to admit I think twice before commenting a new blog with word verification. Either those that have deleted the option to comment under Name/URL keep me off commenting.
All that said apropos the spam incursion I had (and still have, but lesser) both at hotmail and blog. From July to the end of the year they were hundreds!
At hotmail it’s a big trouble despite they went to spam folder when deleted they go to deleted folder and come again!
At wordpress is the heaven! Usually wordpress deletes them at all what is such a release. Sometimes – and I couldn’t yet understand the criterion – it puts some comments at a spam queue and then I have to delete them. I can say 99,99% they are spam too (according to the graphics 99,870%). Only once I detected there a friend comment. On that period I’ve talked above Akismet solved the problem deleting spams and only now and then I’ve found a comment in the spam queue. But on the months November and December every day I had many spams there waiting for being deleted. Many of them repeated in the same posts. I even had to block the comments in a particular post. I thought delete permanently could avoid that return…
It seems the wave is going by. And I’m much grateful to Akismet whatever it’d be! :P
Only a little detail wordpress doesn’t allow: choosing the size of lettering and using two sizes at the same post :(  I so wanted to write wordpress in a biger size… ;)

Look! For security reasons wordpress doesn’t allow me to show the spam graphics. OK, thank you! for sure it is for my benefit :o) but I can say in July were 1.128, October 1992 and November 1720 spams, can I?
At all since  January 2010 are counted 6.543, most of them automatically deleted by Akismet. What is a beauty!
I’m happy with you, WordPress.com! :)

 

 

a new crochet bag instead the graphics :)

 

Agulha não pica / Needle doesn’t pricks

Estas oficinas Agulha não pica  (também aqui) são uma verdadeira maravilha para os miúdos!

These kits from Agulha não pica (and here) are a real wonder for children!

A neta mais velha, quase 7 anos, fez tudo isto de uma só vez. Nos dias seguintes, com o tempo bom, houve muito trabalho no jardim e laranjal. Trabalhamos imenso e, depois do banho à tardinha, só queria jantar e dormir…

My eldest granddaughter, almost 7 years old, embroidered this at once. With Spring weather the following days run outside working in the garden and orangery. We worked hard and in the evening after bath she just wanted to have dinner and sleep…

A neta mais nova, 4 anos, no início foi ajudada pela mãe e fez questão de escolher as cores. Só depois de bordar é que quis pintar. É assim que se começa…
Parabéns Agulha não pica! As novas oficinas são liiiindas!

My youngest granddaughter, 4 years old, was helped at the beginning by her mother and insisted in choosing the colours. Only after embroidering she colored the design. It’s the embroidery initiation…
Congratulations, Agulha não pica! The new kits are beautiful!