fora de casa | away from home

fora de casa há três semanas, e amanhã sigo, outra vez para Lisboa – hoje só fotos dos sítios onde estive.
away from home for three weeks, and tomorrow I’m going to Lisbon again – today only photos of the places I’ve been.

Páscoa | Easter 2017   no Minho
pictures by João Nuno Soares

Páscoa | Easter         2017

Páscoa | Easter         2017 (1)

Páscoa |Easter      2017 (2)

Páscoa | Easter       2017 (3)

compasso | Pascal visit      2017

Lisboa…|  Lisbon…

menos um dente

25 de Abril Lisboa

e menos outro dente

obras 1

obras 2

Quinta da Bouça no Douro

Quinta da Bouça Agro-turismo, dia 1 de Maio

 

1 de Maio Quinta da Bouça

Quinta da Bouça – patos

sacos de pão

uns dias no Porto

Porto, rio Douro

panos de cozinha

e amanhã, outra vez para Lisboa para ajudar com as netas e acabamentos das obras.
Até um dia destes.
and tomorrow again to Lisbon to help with the granddaughters and finishing works.
Until one of these days.

 

Advertisements

Regresso da Páscoa / Easter return

Aqui estou, de regresso, após uma Páscoa cheia de chuva, vento e trovoadas!
Na última terça-feira (primeira depois da Páscoa) fomos à Póvoa de Varzim (onde nasci e vivi a minha juventude) e assistimos a uma tradição recente: a rua mais comercial e ruas adjacentes recebem a visita Pascal, enfeitando as entradas das lojas com tapetes de flores. A Cruz entra em todas as lojas (no domingo e segunda-feira de Páscoa as lojas tradicionais estão fechadas e, tradicionalmente, a visita Pascal católica é feita no domingo de Páscoa ou segunda-feira, principalmente no campo). Felizmente não chovia… e o sol até espreitou.

This slideshow requires JavaScript.


Here I am, after an Easter full of rain, wind and storms!
On last Tuesday (first Tuesday after Easter) we went to Póvoa de Varzim (where I was born and lived my youth) and witnessed a recent tradition: the most commercial street and adjacent streets are visited by the Easter Visit, gracing the entrances of shops with carpets of flowers. The Jesus Cross enters each shop (on Sunday and Monday after Easter traditional shops are closed and traditionally the Catholic Easter Visit happens on Easter Sunday or Monday, mostly in the country). Thankfully it was not raining … and the sun was even peeking.

Flores, no campo, só dentro de casa ou abrigadas. As ameixoeiras, pessegueiros e amendoeiras estão lindas, mas a perder a flôr com o vento e chuva :(
In the countryside flowers only indoors or housed. The plum, peach and almond trees are beautiful, but losing their flowers in the wind and rain :(

Easter Sunday / Domingo de Páscoa

Afinal tivemos um Domingo de Páscoa cheio de sol (e hoje, segunda feira, também!)

After all we had a sunny Easter Sunday (and today, Monday, as well!)

O tradicional tapete de flores à espera do compasso, como é tradição aqui no norte e mais concretamente aqui no Minho.

The traditional flower rug waiting for paschal visit, a tradition from north Portugal specifically here in Minho.


Depois da saída do compasso…

After the leave of paschal visit…

… as crianças começaram a procurar os ovos e coelhos de chocolate.

… children began searching for chocolate eggs and rabbits.

And finally all together around the table for Easter lunch – everything under a beautiful sunny day!

E finalmente todos juntos à volta da mesa para o almoço de Páscoa – tudo com um lindo dia de sol!

Boa Páscoa / Happy Easter

2010 Páscoa / Easter

Por aqui a Páscoa vai ser com chuva e frio. A primavera não quer mesmo chegar. Descubram as diferenças.
Here we’ll have a rainy and cold Easter. Spring doesn’t arrive at all. Find the differences.

2009 Páscoa / Easter

Terminei o pano de mesa em ponto grilhão antigo e não fica nada mal aqui.

I have finished the table runner with ponto grilhão antigo and looks well here.



E hoje é o segundo dia com ligação à net desde terça-feira, aqui no campo.
Uma Páscoa feliz!

Today is the second day with net connection since Tuesday, here in the country.
Have a Happy Easter!