Fui às compras / Shopping

on-line ! às minhas lojas preferidas!
at my favourite shops on-line!

https://www.facebook.com/agulhanaopica

Escolhi tudo e a Mariamana trouxe-me tudo e deu-me de prenda de anos! e a minha sobrinha-emprestada Gabi, acrescentou umas linhas Limol Portuguesas que vou experimentar. Assim é bom fazer compras ;)

Sabem que a loja on – line Na ponta d’agulha tem agora um Show-room na R. Álvares Cabral, 83 s/loja , esq., Vila Nova de Gaia, onde tem muito material e se fazem muitos workshops quer de tricot quer de quilting. Para quem mora por perto pode lá ir levantar as encomendas, desde que combine quando lá vai.
Queria só comprar uma base de corte e resolvi ir lá levantar em vez de pagar os custos de envio, mas, é claro, uma pessoa começa a espreitar aqui e ali e perde-se!

Trouxe mais do que precisava, e nem quis olhar para os tecidos…
Boa semana!
Have a great week!

Advertisements

Algumas sugestões de prendas 100% Portuguesas

Nas suas compras prefira os produtos portugueses e/ou lojas on-line portuguesas.
Há de tudo caro e barato, útil e menos útil, mas tudo muito, muito bonito! :)

Se ainda lhe falta enviar algum postal acho que aqui ainda há alguns

Aqui também vai encontrar, de certeza, uma prenda que lhe agrada e executada com toda a perfeição

almofate

Prendas originais para todos: crianças e adultos

agulha não pica - on lapSe não sabe o que dar a alguém que aprecia fazer coisas, de certeza aqui encontra algo
na ponta d'agulhaSe quer ver e apalpar o que vai oferecer, vá à loja Galo Louco, com produtos exclusivamente Portugueses: bordados louças, barros, aventais, adereços, tudo e mais alguma coisa feita de cortiça e sei lá que mais!

galo-louco

fica na Rua Ferreira Borges, nº 57, 4050-253 Porto, Portugal, mesmo ao lado do Mercado Ferreia Borges.

Boas compras!!! Vão espreitar! (e, claro, são todas minhas amigas ;) )

(hoje é um dia histórico, para mim: acabei de fazer a toalha grande! Acho que não farei ihós e nózinhos tão cedo! :) o grande problema era o peso da toalha. Amanhã lavo-a, depois mostro-a)

Comércio tradicional / Local shop

Nos dias em que estivemos no campo, apesar da chuva, metemo-nos a caminho de Arco de Baúlhe, muito perto da saída da A7. Fomos à procura da Casa Oliveira, a conselho da Tarekices. Vale mesmo a pena lá ir: tem linhos e linhas, roupa de casa, tecidos a metro – tudo a preços muito bons, mesmo!
Os linhos são lindos de morrer! Têm nacionais (Sampedro) e importados, mas de muito boa qualidade.
O atendimento é do melhor que me tem acontecido. Desde o dono aos empregados! São de uma simpatia e disponibilidade díficil de qualificar. Vou lá voltar, com melhor tempo, de preferência :) Muito obrigada pela simpatia Sr. Oliveira!

When we were at the country, despite the rain, we got into Arco de Baúlhe, very near the exit of the A7. We were looking for Oliveira House, on the advice of Tarekices. Worth to go there: it has linens and threads, household linen, fabrics by the meter – all at very good prices, really!   The linens are beautiful to die! They are national (Sampedro) and imported, but very good quality.   The service is the best that has happened to me. Since the owner to the employees! They are so friendly and helpful hard to qualify. I’ll go back with a better time, preferably :) Thank you for your sympathy Mr. Oliveira!

As imagens estão muito fracas, por isso transcrevo:

                      Casa Oliveira
                  Casa dos Linhos
 Largo Justino de Sousa – 4860 Arco de Baúlhe   Telef. 053 663168

Linhos puros em todos os tipos e largura
Tudo em fios de linho, estopa e algodões para artesanato
Temos linhos e estopas de linho de fabrico artesanal e estrageiro

Linhos próprios para cortinados
Estopas de linho:
Larguras:          0,40    0,60    0,70   1,60
1,80    2,00    2,20
Se tiver interesse enviamos amostras
 

Nota: A Casa Oliveira não me pediu esta entrada e não recebo nada em troca. Unicamente quero partilhar uma descoberta que fiz e que achei extraordinária.
Note: Casa Oliveira did not ask me this entry and I’m getting nothing in return. Only want to share a discovery I made and I found extraordinary

Retrosarias locais / Local needlework shops

Gosto muito de procurar retrosarias ou daquelas lojas de miudezas, de preferência fora das grandes cidades.
É aí que se encontra muita coisa nacional e antiga. E que, demasiadas vezes, já se não faz mais.
Há uns tempos, quando estive em Braga, precisava de quem me pusesse uns ilhós num saco. Nas retrosarias mais antigas (que conheço), no centro da cidade, algumas empregadas nem sabiam o que era um ilhó!
Finalmente indicaram-me uma retrosaria Os Farias na Rua Gabriel Pereira de Castro, nº 114 .`
É uma loja grande, cheiinha dos mais diversos materiais que se espera encontrar muma retrosaria. Claro que me colocaram os ilhós no saco!
E, talvez o mais importante, com um atendimento muito simpático.
 
I do like searching for haberdasheries or local needlework shops, out of big towns preferably.
It’s there we can find many old Portuguese stuff, which too much times are now discontinued.
 
A while ago when I was in Braga, I needed to put some metal eyelets in a bag. At the oldest downtown haberdasheries some shopgirls didn’t even understand what I wanted!
At last I was told about Os Farias in Rua Gabriel Pereira de Castro, nº 114. It’s a large shop, replete with all kind of stuff expected to be found in a needlework shop. Of course the eyelets were placed at once!
And, may be the most important for me, with a very nice service.
  

 
 
Claro que andei por ali a ver e a mexer em tudo. Há toda a qualidade de linhas para bordar, coser ou fazer malha, botões, kits, rendas, entremeios, etc, etc. E adivinhem o que fui ali encontrar?
 
Fitas para bordar japonesas!!!
 
As “boas” retrosarias aqui da baixa do Porto não as conhecem sequer. Eu só as conhecia de blogues e lojas on-line.

 

Of course I walked around seeing and touching. There are all kind of threads for embroidery, sewing or knitting, button, kits, laces, and so on. And guess what I’ve found?

Japonese embroidery ribbons!!!At the “best” needlework shops in Porto downtown they don’t even know about them. I only knew embroidery ribbons by blogs or on-line shops.

Não lhes pude resistir! A variedade de cores não é muita e é um artigo caro. Foi-me explicado que é precisamente por causa do preço que não podem comprar muita quantidade. Penso que entendi que só têm uma cliente que faz este tipo de bordado. Quando renovam o artigo podem fazer uma encomenda especial.
Já as experimentei numa pequena flor e são realmente especiais! Muito diferentes das fitas de cetim ou organza, que até agora tinha experimentado!

 
 
I couldn’t resist! The shop has a limited colour range and it’s an expensive stuff. I was told that because its price the stock is limited. I think I understood they only have a customer who makes this kind of embroidery. Whenever they renew its stock they can accept a special order.
 
I’ve already made a little flower and they are special and quite different from satin or organza ribbons I’ve used before!

E foi também lá (e só lá) que encontrei seda Madeira!
Seda para bordar – outro artigo que se não encontra na maioria das nossas retrosarias!
Por estes dois artigos que encontrei n’
Os Farias em Braga, vale a pena fazer-lhes uma visita (infelizmente não têm vendas on-line).
Quem sabe não terão outras novidades e/ou artigos, raros para nós???
 
And it was there too (only there) I’ve found Madeira Silk!
Embroidery silks – another stuff we can’t find at most of Portuguese needlework shops!
For these two supplies I found, Os Farias em Braga is worth a visit (they don’t sell on-line).

Who knows they have other news and / or supplies we don’t know???

Que belos dias! / What wonderful days!

Foi uma semana em cheio! Espectáculo de tango, teatro, música, exposições!
Conhecer a nova sobrinha neta (já são 16!!! – netas incluídas), rever toda a família lisboeta no aniversário do sobrinho mais velho!
 
It was a great week! Tango show, theatre, music, exhibitions!
To know in person the new grand-niece (already 16 grand-children!!! – grand-daughters included), to meet again all the family from Lisbon at the eldest nephew birthday! e ainda deu para ir comprar esta caixinha para as canelas, uma vez que não ganhei o sorteio da Ana !
 
and still gave time for buying this little bobbin box, once I haven’t win Ana‘s giveaway!
 

e consegui ir conhecer a loja nova da Luísa, cheiinha de tecidos e revistas, lindissimos! E tudo para patchwork e quilts. Já repararam naquele tecido com os gatos? Não tirei fotografias na loja, mas vão lá ao blog, vão! A Luísa também organiza workshops.
Gostei, gostei mesmo de a conhecer e mais uma vez lhe quero desejar toda a sorte para este desafio, porque também é preciso alguma. Competência e profissionalismo já há.
DOTQUILTS
Rua Coronel Pereira da Silva, nº2 B
1300-147 Lisboa
and I’ve managed to visit Luísa new shop, full of wonderful magazines and fabrics! And everything to do patchwork and quilts. Have you already seen that fabric with cats? I haven’t any photo at the shop, but visit her blog, please! Luísa organizes workshops too.
I liked very much to know you Luisa and once more I whish you luck. There is already capacity and qualification.
DOTQUILTS
Rua Coronel Pereira da Silva, nº2 B
1300-147 Lisboa
Portugal

Uma pequena bolsa está feita (tutorial aqui). É pequena mas para a foto meti lá : bâton, verniz, base, blush, sombra e lápis de olhos, eye-liner, máscara – e sobra espaço para lima e tesoura de unhas, pinça e mais qualquer coisinha.
e, parecendo impossível, foi o primeiro fecho de correr que cosi e não ficou mal, digo eu.
A little pouch is done (tutorial here). It’s little but for the photo I put in: lipstick, make-up, nail varnish, blush, pencil and eyeshadow, eye-liner, rimel – and still has left place for nail-file and nail scissors, tweezers and anything more.
and even if it seems strange it was the first zipper I had sewn in my long life and it’s fine, I think.