another wip

sarapilheiraContinuo com os arrumos e encontrei a serapilheira (tenho imensa)que há anos comprei para forrar uns tapetes de Arraiolos, o que nunca fiz. Hoje estão recuperados nas casas dos filhos. Comecei um bordado usando as lãs Rosário 4.
I continue stowing my things and found the burlap I bought years ago to line some tapetes de Arraiolos, which I never did. (today they are recovered at my daughter’s and son’s home). I started an embroidery using wool from Rosário 4 .
sarapilheira-2petalasfolhasjá tinha feito estas pétalas e folhas (para outro fim – ideias tenho eu!) lembrei-me de os utilizar, entretanto, mas não gosto. Fica pesado, não acham?
I have already done these petals and leaves (for another purpose – ideas I have!), so  use them, in the meantime. Don’t like it is heavy, doesn’t it?
sarapilheira-3Digam-me o que pensam, sinceramente, por favor.
Please tell me what you think.

Sophie Digard Crochet again

Já fiz muito crochet mas fiquei saturada.
De repente descobri a Sophie Digard e os seus trabalhos em crochet e bordados, sempre extraordinários e irrepetíveis e fiquei fascinada. Não faço link pois não há qualquer sítio – há lojas por todo o mundo que vendem o seu trabalho: xailes, cachecóis, bolsas, luvas, colares. Encontram-se no Pinterest várias fãs e uma delas sou eu que fiz uma página só com trabalhos da Sophie Digard – vão espreitar que vale a pena.

Depois de um percalço, em Novembro, preciso de fazer “coisas” e virei-me para o crochet, melhor dizendo, reaprender a fazer crochet. Pode ser que consiga vir a fazer alguns trabalhos inspirada nos da Sophie.

I already did a lot of crochet but I got saturated.
Suddenly discovered Sophie Digard and its works in crochet and embroidery, always extraordinary and unrepeatable and I was fascinated. I do not link because there is no site – there are Shops/stores all over the world that sell their work: shawls, scarves, bags, gloves, necklaces. There are a lot of fans in Pinterest, and one of them is me who dedicated a page to Sophie Digard’s works – you must go and see by yourself.

After a hitch in November, I need to do “stuff” and turn to crochet, better said relearn how to crochet. Some day I might be able to do some work inspired by Sophie.

Comecei por tentar com o que tinha em casa com fio de algodão para bordar.
I started by trying with what I had at home with cotton thread for embroidery.

crochet-1-algodao

Tudo muito pequeno e com tendência a apertar muito – um desastre.
All very small and with a tendency to push too much – a disaster.

Aconselhei-me com duas amigas entendidas e fui à Ovelha Negra falar com a simpática Joana e de lá vim com lãs e agulhas e vim feliz.
No Pinterest e You Tube e procurei o website Tejiendo Perú que tem imensos videos ótimos para nós, portuguesas, mas também têm sub-títulos em inglês.É claro que nesta pesquisa perdi-me quer no Pinterest quer no You Tube , dava comigo a ver coisas que já nada tinham a ver com o crochet. Obrigada Sofia e Maria de Lurdes (tem blogue, mas nem ela sabe bem onde).
I advised myself with two wise friends and went to the Ovelha Negra shop to talk to the nice and friendly Joana and from there I came with wool and needles and I come happy.
On Pinterest and You Tube I searched for Tejiendo Peru website that has lots of great videos for us, Portuguese, but also have sub-titles in clear English. Of course, in this research I lost myself seeing things that had nothing to do with the crochet.
Thanks Sofia and Maria de Lourdes.
Muito atrevida quis fazer “bonito” – parecia tão fácil no video!
crochet-2
crochet-6crochet-7
crochet-3                                                              um desastre – a disaster.

Resolvi começar mesmo pelo básico. Lá chegarei.
I decided to start with the basics. I’ll be there.

crochet-5
crochet-4

Mas do que gosto mesmo é de bordar
But what I really love is embroidering
bordado-simples

Bom fim de semana a todos.
Have a good weekend.

Bom Natal e Feliz Ano Novo |Merry Christmas and Happy New Year

Para todos vós. Obrigada pelas vossas visitas.

For all of you. Thanks for your visits.

Deixo-vos imagens de trabalhos que ficaram inacabados. Voltarei com eles em Janeiro.
I leave you images of unfinished works. I’ll return to them in January.

wip-1

wip-1

wip-4

wip-4

wip-5

wip-5

wip-6

wip-6

Wip 2016

Entre as pequenas prendas de Natal continuei a testar as sedas que iniciei aqui.
Progredi pouco e hoje foi um péssimo dia para fotografias. Não resisti a tirar a última com flash.
Among the small Christmas gifts I continued to test the silks I started here.
I progressed little and today was a bad day for photographs. I could not resist taking the last one with a flash.wip-2016wip-silks-2016wip-sedas-2016O risco é do livro da Yumiko Higuchi.
Pattern from Yumiko Higuchi.

wips

Não tem havido tempo para vir ao blogue. Entretida em arrumos, netas e etc.
Tenho encontrado muitos trabalhos começados e tentado por um ponto de ordem em tudo o que não tenho feito. Devagarinho vai, mas o computador fica para segundo plano.
There has been no time to come to the blog. Entertained in storage, granddaughters, etc.
I have found a lot of works in progress I’m trying to put in order. Slowly it 
goes but the computer is in the background.

wip 1

wip 1

Encontrei uma toalha com os fios já tirados para bainha aberta e estou a fazer o ajour –  que a toalha tem 1,50m x 3 metros!
I’ve found a linen towel already ready for openwork and I’m doing the ajour around – the towel only has 1,50m x 3 meters!
wip 2Para não me aborrecer de tanto ajour resolvi começar um trabalho há muito pensado – testar as linhas de seda que tenho.
So much ajour is boring so I began testing the silk threads I have – a plan with many years.
wip 4

 

done | feita

Mais uma toalha acabada. Só falta lavar e passar a ferro.
Cada neta tem a sua toalha feita pela avó. Cada toalha com as suas imperfeições. Agora que retomei o bordado sinto-me muito mais imperfeita. Estive demasiado tempo sem bordar. Com esta toalha aprendi várias coisas que partilharei convosco, na próxima semana. Contactei com a autora desta bainha aberta que me autorizou a copiá-la.
Muito obrigada Alla Zucova, pela autorização e pala simpatia.
Another towel finished. Just need washing and ironing.
Each granddaughter has her own towel embroidered by her grandmother. Each towel with its imperfections. Now that I took up the embroidery I feel I am very imperfect. I’ve been too long without embroidery. With this towel I’ve learned several things which I’ll share with you next week. I contacted the author of this drawn thread and she kindly allowed me to copy it.
Thank you Alla Zucova, for authorization and sympathy.
toalha E

E from Mary Corbet monograms

E from Mary Corbet monograms

Aqui, no Porto, está a chegar um fim de semana longo. Vamos para o Douro.
Here is coming a long weekend. W’ll go to the Douro.
Inté!
Till next week!

mais um trabalho acabado |another finished work

toalha Lpormenor de toalhavejam aqui;      look here
Letra Lfrom Mary Corbert’s monograms
pormenor toalha de linhovejam aqui  ou aqui ;  look  here or here
e siga para a próxima
let’s go to the next one
proxima toalhatenham um ótimo fim de semana
have a great weekend

“sangue, suor e lágrimas”? “blood, sweat and tears”?

drawn thread L bainha aberta L

drawn thread L
bainha aberta L

Acabada a bainha aberta da terceira neta.
Finished the open work for third granddaughter.

bainha aberta L (outro lado Drawn thread L (other side)

bainha aberta L (outro lado
Drawn thread L (other side)

e a começar o outro lado (deveria estar acabado esta semana)
and starting the other side (should be finished this week)

sangue? blood?

sangue?
blood?

não senti nada… suor já tinha sentido, lágrimas, talvez só quando a agulha me caía das mãos e não conseguia continuar
Bons trabalhos.
I felt nothing … sweat had felt, tears, perhaps only when the needle dropped from my hands and could not continue
Happy stitching!

 

New drawn-thread hem | Outra bainha aberta

Muito mais fácil de fazer com o fio de algodão Perlé 8
Much easier working with cotton thread Perlé 8
Esta toalha devia ficar hoje pronta…
This towel would be ready today…DSC03752…e amanhã já é Maio e a primavera, esperemos.
…and tomorrow already May and Spring, we hope.

Devagar / slowly

Antes de mais : deixem-me dizer que não acredito que não queiram participar neste sorteio.
First: let me say that I don’t believe you don’t want to participate in this giveaway.
Dito isto:      That said:

drawn thead weaving collage

drawn thead weaving collage

Continuo a tentar acabar a bainha aberta das toalhas para as minhas netas. A maior dificuldade que encontro é os fios usados. A primeira tentativa foi com fios de linho muito finos e desfiz tudo.
Nesta tentativa estou a usar um fio para crochet, mais grosso, mas também de linho. A dificuldade é que o fio de linho “encaracola” muito o que torna o trabalho bastante irregular. Já decidi que para a próxima toalha vou trabalhar ou com linha perlé nº 8 de algoão branco, ou outro fio de crochet de algodão, mais grosso.
Têm alguma dica, para me ajudar? Obrigada.
I continue trying to finish the drawn thread of towels for my granddaughters. The biggest difficulty I find is the threads used. The first attempt was with very fine linen thread and undid everything.
In this attempt I’m using a crochet thread, thicker, but also linen. The difficulty is that the linen yarn “curls” too much which makes a quite irregular work. I’ve decided that for the next towel I’ll work with perlé # 8 cotton white, or other cotton yarn crochet, thicker.
Have you any tips to help me? Thank you.