Bordado das Caldas da Rainha vs Punto Umbro, Sorbello o Portoghese (I)

 Graças à simpatia da Liseta Pereira da Capelista das Termas, agora também no Facebook (vão lá ver o album de fotos, que não se arrependem!), e à amizade e livros da Giuseppa Federici vou atrever-me a assinalar algumas semelhanças e diferenças entre o Bordado das Caldas da Rainha e o Punto Umbro, Sorbello o Portoguese.
Thanks to the kindness of the Liseta  of 
Capelista das Termas, now also on Facebook (go there to see the photo album, you do not regret!), and thanks to Giuseppa Federici friendship and her books I’m daring to point out some similarities and differences between Embroidery of Caldas da Rainha and Punto Umbro, Sorbello o Portoguese.

As semelhanças entre o Bordado das Caldas da Rainha
The similarities between the Embroidery of Caldas da Rainha

This slideshow requires JavaScript.

This slideshow requires JavaScript.

e o Punto Umbro começam pelos desenhos. São mais parecidos em esquema do que depois de bordados, devido a umas poucas diferenças entre os dois.
and the Punto Umbro begin just in the drawings. They are more similar in layout than after embroidered due to a few differences between them.


Além dos motivos simétricos e geométricos de folhas, flores e outros vegetais, cestos, ânforas, pássaros e outros animais, coroas e sei lá que mais! que são comuns aos dois tipos de bordado têm também em comum a profusão de arabescos.
Besides the symmetric and geometric motives of leaves, flowers and other plants, baskets, amphorae, birds and other animals, crowns and know I what more! that are common to both types of embroidery have also in common the profusion of arabesques.

As diferenças? Até agora as grandes diferenças que encontro são:
The differences? So far the big differences I found are:
1 – a espessura das linhas utilizadas no Punto Umbro (PU): usam muitas vezes linha de croché ou de renda 5, 8 e 12 de acordo com a espessura do linho e também usam muitas vezes a linha dobrada – todos os pontos adquirem um volume que o BCR não tem;
no Bordado das Caldas da Rainha (BCR) é usada a linha Perlé 8 (cá para nós eu gosto muito de fazer ponto grilhão com Perlé 5, mas não é bordado das Caldas, é claro).
1 – the thickness of threads used in Punto Umbro (PU) often use thread for crochet or lace #5, #8 and #12 according to the thickness of the linen and often use even
 double thread – all stitches acquire a volume what the BCR has not;
for Embroidery of Caldas da Rainha (ECR) Perlé 8 is used (I really like to use Perlé 5 for Ponto Grilhão/ Palestrina Stitch but it isn’t embroidery of Caldas, of course).

2 – As cores: o PU é, normalmente, monocromático (também aparecem bordados com mais que uma cor) mas tem um leque enorme de cores: bege claro, bege escuro, branco, três tons de verde, amarelo ocre e amarelo dourado, azul e cor de vinho;
no BCR utiliza-se o branco em tecidos castanhos ou cor de mel, no branco ou cru são os tons de mel, canela ou avelã: DMC 435, 436, 437 ou Anchor 477 e 478, os tons e espessura da linha torna o BCR muito, muito delicado!
2 – The colors: the PU is usually monochrome (also appear embroideries with more than one color) but has a huge range of colors: beige, dark beige, white, three shades of green, yellow ocher and golden yellow, blue and burgundy;
for ECR:  brown or honey color fabrics white is used, for beige or white linen the tones are honey, cinnamon hazelnut: DMC 435, 436, 437 or Anchor 477 and 478, tones and thread thickness makes the ECR very, very delicate!

3 – os acabamentos: no PU os acabamentos são feitos (e lindos!!!) com o punto avorio (que não sei fazer, mas vou aprender), e como nesta técnica são usados, muitas vezes, painéis unidos com este punto avorio, parecendo renda torna o trabalho muito mais leve, fazendo um efeito de transparência.
no BCR os acabamentos não podem ser nem em croché 
nem bainhas abertas, quando muito renda de bilros – os trabalhos são acabados com o que eu chamarei barrinhas, (mas devem ter outro nome) ou com franja.
3 – the finishes: in PU finishes are made (and beautiful!) with Punto avorio (don’t know how to yet, but I’ll learn), and this technique often uses panels attached with this punto avorio, the outcome makes the work look like lace, much lighter, making a transparency effect.
for ECR  finishes can be neither crochet nor open hems – may be bobbin lace – pieces are finished with what I call little bars (should have another name) or with a fringe.

 

estas três diferenças fazem toda a diferença (desculpem a redundância!)
Tudo isto aprendi com a Liseta e a Giuseppa, é claro!
Only these three differences make all the difference (pardon the redundancy!)
Liseta and Giuseppa have taught me all these, so far… 

Este postal levou-me toda a tarde a escrever (as fotos levam muito tempo a tirar e editar…), por isso um deste dias escreverei sobre as semelhanças, que são tantas!
Além disso tenho ainda muito que aprender com a Liseta e a Giuseppa – tenho que voltar às Caldas da Rainha e viajar até Itália!!! ;)

This post took me all afternoon to write (much time for making and editing pictures), so one of these days I’ll write about the similarities, which are so many!
Furthermore I still have much to learn from Liseta and Giuseppa – gotta get back to Caldas da Rainha and travel to Italy!!! ;)


6 thoughts on “Bordado das Caldas da Rainha vs Punto Umbro, Sorbello o Portoghese (I)

  1. Ambos fazem trabalhos lindos!
    Obrigada pela partilha.
    Teresa

  2. Que bordados tan hermosos, Gracias Merí por compartirlos con nosotras.

  3. Pingback: Coisas curiosas / Curious Things or Bordado das Caldas da Rainha vs Punto Umbro o Portuguese | agulhas da Méri®

  4. Pingback: 46: Painting, Collage, Fashion and More. | Almofate's Likes

Comments are closed.