Camisola Poveira

camisola poveira

camisola poveira

Finalmente hoje vou assinalar a participação da Gabriela da agulha não pica, no blogue da Floresita: Feeling Stitchy. Ando para o fazer já há meses, depois acontece isto e aquilo e esqueço-me. Desculpa Gabi , mas esta tia já não é o que era… ;)
Mas de hoje não passa, pois o último postal é sobre a Póvoa de Varzim (sou poveira) e as camisolas poveiras, fala no meu avô e até faz uma ligação a este blogue! Obrigada!
Todas as 5ª feiras a Gabi escreve sobre o Bordado Português – tem feito um trabalho notável. Além de a lerem no Feeling Stitch, todas as 5ª feiras, não se esqueçam de a procurar na agulha não pica, que tem imensos presentes 100% Portugueses, muito originais, para crianças e adultos!

etsy shop agulha não pica

etsy shop agulha não pica

 

Finally today I highlight the participation of Gabriela from agulha não pica in Floresita Blog: Feeling Stitchy. For months I’ve the intention to do this, but this and that happens and I forget. Sorry Gabi, but this aunt is no longer what she was … ;)
But today is the day, just because her last post is about Póvoa de Varzim  (my hometown) and its sweatshirts (camisolas) poveiras, she named my grandfather and even make a link to this blog! Thank you!
Every Thursdays Gabi writes about Portuguese Embroidery – and she has been doing a remarkable job!
Besides reading her posts on Feeling Stitch, do not forget to visit agulha não pica, which has great gifts 100% Portuguese, very very original for kids and adults!

Have a great weekend!
Bom fim de semana!

Advertisements

Coisas curiosas / Cose Curiose* (3)

*Hoje, com a ajuda do Sr. Google vou escrever este postal em italiano e português (já vão perceber porquê)
*Oggi, con l’aiuto di Mr. Google scrivere questo post in italiano e portoghese (gia vedrete perché)

by Giuseppa Federici

 Circa due anni fa ho scritto un post con una sorte di lista e mettere il libro Nappe e Pendagli di Giuseppa Federici.

È possibile quindi calcolare la mia sorpresa quando, pochi giorni fa, ho ricevuto un commento sul mio post su Ponto Grilhão con un nome simile. Non che fosse lo stesso A Giuseppa Federici!!! Certo che era stata onorata.
Ci siamo scambiati e-mail e domande su come, oggi, ha fatto il ponto grilhão a Caldas da Rainha. E ‘che in Italia, il nostro ponto grilhão si chiama Punto Umbro o Sorbello o Portoghese!  (Si prega di leggere questo articolo per la correzione della mia affermazione)Giuseppa sapeva che questo punto appare molto nel Ricamo a Caldas da Rainha.
Sono andato alla Biblioteca a fare qualche ricerca e ho condiviso con lei quello che ho trovato – che non era molto … – Ma è mia intenzione fare alcuni contatti e persino andare a Caldas da Rainha, studiare un po più.
Devo anche fare qualcosa con ponto grilhão e con ponto coroa – punto corona – (punto antico di Caldas) a, con l’aiuto di Giuseppa trarre conclusioni su questi punti e la loro história. Prometteva, Giuseppa!

by Giuseppa Federici

Há cerca de dois anos escrevi um postal com uma espécie de whishing list em que, logo em primeiro lugar, punha o livro Nappe e Pendagli da Giuseppa Federici.
Podem, portanto, calcular o meu espanto quando, há dias, recebi um comentário no meu postal sobre o Ponto Grilhão com um nome idêntico. Não é que era mesmo A Giuseppa Federici! É claro que fiquei honrada.
Trocámos emails e a pergunta sobre como é, hoje, feito o ponto grilhão nas Caldas da Rainha. É que, em Itália, o ponto grilhão é chamado Punto Umbro o Sorbello o Portoghese!  (Por favor, leiam este artigo para correção desta minha afirmação). 
A Giuseppa já sabia que este ponto aparece muito  no Bordado das Caldas da Rainha.
Fui à Biblioteca Municipal do Porto fazer alguma pesquisa e partilhei com ela o que encontrei – que não foi muito… – mas é minha intenção fazer alguns contactos  e ir mesmo às Caldas da Rainha, investigar um pouco mais.

Tenho, também, que fazer um bordado com ponto grilhão e o Ponto Coroa (ponto antigo das Caldas) para, com a ajuda da Giuseppa tirar alguma conclusão sobre estes pontos e aua história.Fica prometido, Giuseppa!

by Giuseppa Federici

The internet is a marvel;     Internet è una meraviglia

Foi autorizada a publicação das fotos pela própria Giuseppa Federici, muito obrigada!
Esso ha autorizzato la pubblicazione delle foto per il propria Giuseppa Federici, gazie mille!
Giuseppa Federici has authorized the publication of her photos, thank you so much!

ainda outro…/ still another…

Ontem não escrevi sobre este, porque é um sitio para férias, pausas, fins de semana (de preferência prolongados). E, porque não, para encontros de bordados??? ;)
É no Douro, é lindo e relaxante!

Yesterday I haven’t written about this site because it is a place to vacation, breaks, weekends (preferably long). And why not, for embroidery meetings ?? ;)

It is in Douro, is beautiful and relaxing!

Quinta da Bouça, Douro, Portugal

Pode ser que nos encontremos por lá… :-)
Could happen we meet there… :-)

On-line news / Novidades on-line

Há muita coisa para contar, mas hoje só vou fazer algumas ligações que encontrei nos últimos tempos.
There is much to tell, but today I’ll just make some links I found recently.

Almofate new blog and shop

Luzine Happel new website

Nestes dois sitios já tinha falado, mas não me canso de os visitar!
About these two sites I’ve already talked before, but I’m never tired of visiting them!

Susan Elliot new e-course

Susan Elliott nunca para! Os seus trabalhos são lindos! Agora está a fazer um segundo e-curso de um maravilhoso porta-agulhas. Se puderem não o percam!
Susan Elliott never stop! She makes exquisite works! Now she’s giving a second wonderful Needle-book E-course. If you can don’t miss it!

Shop at Needle’n Thread

Por fim (os últimos são os primeiros, dizemos nós) a loja da Mary Corbet. Os pequenos livros Stitch Play Printable são os meus favoritos. Ainda não os tenho (estou a poupar para uma outra dica da Mary…) mas tenho a certeza que são fabulosos em qualidade, quer no texto quer nas fotos,como sempre a Mary Corbet nos habituou.
Tenham uma boa semana!

At last (the last are first, we say) Mary Corbet’s shop. The Stitch Play Printable booklets are my favorites. Still do not having them (I’m saving for another Mary’s hint …) I’m sure they are fabulous in quality, either text or photos, as always Mary Corbet has accustomed us.
Have a good week!

 

15/11/2012 JÁ???!!! ALREADY???!!!

Penso que nunca estive tanto tempo com o blogue parado – nem no final de 2011, quando fui submetida a uma cirurgia delicada!
Mas não estive parada, nem doente, felizmente.

I think I’ve never been so much time with my blog stopped – even in late 2011 when I underwent a major surgery!
But I had not stopped, nor sick, thankfully.

1 – para além de ter frequentado mais um workshop em Guimães (quatro sábados inteiros!)
2 – trabalhei num projeto de que só mais lá para diante, em 2013, poderei falar e mostrar.
(as fotos são trabalhos das já “velhas” amigas destes encontros (Madalena, Mafalda, Teresa, Renata, professora Maria do Céu e meus)

1 – beyond having attended another workshop in Guimarães (four Saturdays!)
2 – worked on a project that only longer there forward in 2013, I can talk about and show.
(photos are works of  “old” friends of these meetings – Madalena, Mafalda, Teresa, Renata, teacher Maria do Céu and mine)

3 – bordei uma saca tradicional de Guimarães
3 – I embroidered a traditional little bag of Guimarães


4 – preparei uma toalha de 3,40m, só para fazer uma bainha aberta e já estou a acabar o ponto ajour
4 – prepared a towel with 3,40 m just to do drawn thread and I’m finishing up ajour stitch
5 – continuo a fazer ilhós e nozinhos… (falta metade no sentido do comprimento e um lado no sentido da largura, ainda!)
5 – 
still doing eyelets and  French knots… (missing a half lengthwise and a widthwise side, yet!)
6 – ainda fiz 30 kg de marmelada e 8 litros de geleia.
6 – still did 30 kg of marmalade and 8 liters of marmalade jelly.

E duas netas fizeram anos: uma longe (2 anos) outra mais perto (7anos) :)
And two granddaughters celebrated their Birthdays: one faraway (2 years) another closer (7 years) :)

Estou a aprender a fazer e publicar vídeos e espero voltar às bainhas abertas, com videos. Continuo atrasadíssima nos emails. Tenho lido os blogues favoritos no Google Reader, mas comentado muito pouco. Desculpem!
Um bom fim de semana para todas!

I’m learning how to make and post videos and  hope to return to open-work with videos. I’m still  way behind in emails to friends. I’ve been reading in Google Reader my favourite blogs, but writing very little. Sorry!
Have a great weekend!