Help, please… Ajuda, por favor…

Há muito que não escrevo nada. Nem faço nada. De jeito.*
É no que dá quando me viro para as malhas… Há muitos anos fiz muitas malhas, em grupo. Talvez por isso não me aborrecesse tanto, pois havia sempre alguém que sabia resolver o que houvesse a resolver. Entretanto perdi o jeito e só mesmo a direito é que há menos aborrecimentos. E mesmo assim…
Tudo isto vem no seguimento da entrada anterior. Fiz aquele casaquinho para a primeira neta, filha da minha filha.
Pois agora quero fazer um casaquinho para a primeira neta (parece que é rapariga) filha do meu filho! Pois é, vou ser avó, outra vez!!! :)
Andei pelo Ravelry à procura de qualquer coisa fácil e até encontrei. Foi rápido fazer costas e frentes, como sempre, mas quando chego às mangas ficam-me sempre pequenas. Depois, estou meia dúzia de dias para juntar as peças – detesto! E, no final, não fico satisfeita. Mais uma vez, aconteceu.
*deve ajudar o prédio estar com andaimes a toda a volta, não se poder abrir janelas e barulho ensurdecedor de brocas e martelos durante todo o dia…

Vou considerar este casaco uma experiência. Vai provavelmente acabar numa boneca…
Preciso de ajuda, muita ajuda, para fazer um casaco e uma manta. Fáceis, muito fáceis. Preciso das dicas todas, mesmo a(s) cor(es) e o tipo de lã! Sei que tenho algumas leitoras especialistas em malhas, por isso espero os vossos conselhos…

I write nothing for long. And do nothing as well. Worthwhile to see.*
It’s always the same when I want to knit… Long ago I knitted a lot, always with friends. So I hadn’t bored myself so much, maybe because there was always somebody to solve my mistakes. However I lost my hand and now only knitting without increases or decreases. And even so…
All this comes in the sequence of my last post. I did that little coat to my first grand daughter, my daughter’s daughter.
Now I want to do another little coat for my first grand daughter, my son’s daughter! It’s that: I’m going to be grand mother again!!! :)
I was looking for something easy to do through Ravelry and I’ve found. I’ve made back and both front sides quickly as usually happens. But sleeves are always short. Then I have to join the pieces which I do not like! I’m not happy.
*the building with scarffoldings, windows closed, noise from hammers and drills all day don’t help…

I consider this little coat as a test. Probably it could end in a doll… 
I need help, all you can give, to do a little coat and a blanket. Easy, very very easy. I need all your tips. Even what colour(s) and wool to use! I know some of you are knitting experts, so I’ll wait for your advices.

Gostava de perceber porque a frente do casado enrola, mesmo passado a ferro… vêem?

I would like to know why the front side curls, even after using iron… see?

Nota: tenho que escrever uma entrada com tudo o que fiz, em malha, para as netas. Tenho é que procurar e tirar fotografias…
Note: I have to post all I knitted for my grand daughters. I have to look for and make photos…

10 thoughts on “Help, please… Ajuda, por favor…

  1. Olá, Méri! Parabéns pela (provavelmente) netinha! :)
    Há receitas fáceis no site http://www.tricoteiras.com, e a lista que participo, Crazy Knitting Ladies, é sempre de grande ajuda.
    Se você não gosta de costurar as partes, procure uma receita top-down para agulhas circulares, você pode até ir experimentando o trabalho em uma boneca para ver se está saindo certo enquanto faz o casaco. :)

  2. Congratulations, Meri!
    I wish I could help you with your knitting, but I haven’t tackled sweaters yet. I’m pretty novice with my knitting. I have found that use Google, there are some helpful Youtube tutorials for knitting.
    Good luck!

  3. Hello Me’ri,

    You did well. Maybe the reason why the front border curls up even after ironing could be that Alpaca does not respond the same as wool after blocking. Try again ironing from the back of the work. In another words, lay the jacket on the ironing board with the front flat againt the ironing board, you may have to pin around the edge to hold it in place. Place a damp cloth on the wrong side of the jacket and iron lightly. Keep the temperature to medium.
    Also, once you put buttons or ties to hold it close, the curl may go away.
    I hope it helps
    Regardless, the jacket looks very pretty. Babies grow very fast, by the time you do all that, the baby may have outgrown the jacket. Time for a new knitting project.
    Monique

  4. My knitting is worse…;) You would’ve seen it in the post. That sweater was worn by a teddy . So please don’t make the mistake of asking me any doubts :))
    I think you can go for some colorful yarn. I know you love white,but babies will look good in colorful sweaters :)

    Love,
    Deepa

  5. Olá!
    Bem gostava de te ajudar, mas as habilidades não são nenhumas! Pode ser que nos Açores eu arranje um modelo de mantinha, e a faça lá para a nova sobrinha neta. Lá tenho uma boa professora de malhas e com modelos diferentes, a T. A. A ver vamos! Mas não desesperes, pois tudo o que fazes fica lindo!!!

  6. atenção às mangas “afuniladas”, depois não são lá muito práticas…

  7. sorry!! Can’t help you with knitting I’m afraid, haven’t done any for years. and I am still troubled by the ”f” word….big day tomorrow!!

  8. olá méri! Também nunca vou muito à bola com as mangas, é sempre o mais complicado e para um bébe é pior porque se afunilam é uma chatice!
    A coats & clark portuguesa tem alguns modelos online http://www.coatscrafts.com.pt/Knitting/Projects/Modelos+de+Bebé.htm não parecem dificeis, talvez ajude.
    Para mantinhas, confesso que prefiro o crochet. Em tricot irrita-me a manta começar a encaracolar enquanto a faço. Os granny squares são fáceis de fazer e consegue-se mil e uma combinações.
    Ah!
    E parabéns!!! ;)

  9. Querida Méri, muitos parabens por mais um bebé na familia.

    Quanto ao que pede no “help”… eu tenho muita coisa de bebé de revistas japonesesas e super fáceis de fazer, preciso de um bocadinho de tempo para rebuscar nos meus links e álbuns.

    Também tenho obras no meu prédio mas em vez de andaimes, anda uma grua barulhenta para cima e para baixo;D*

    Esta semana é tempo de reuniões nas escolas, renovações de matriculas e consultas de especialidade que ando a adiar há anos… prometo que assim que houver um buraquinho no meu relógio pouco mentiroso, começo-lhe a mandar por e-mail coisas bonitas!

    Beijo gigante:)

Comments are closed.