Bainha aberta: formas de bordar (III) / Drawn thread: Openwork embellishment (III)

uma vez tinha feito este motivo de bainha aberta.
No seguimento da página anterior, neste motivo continuo a utilizar o ponto nó simples para formar o que chamei  ponto em forma de diamante, só que aqui o motivo é repetido em cima e em baixo da barra.
Este motivo requer uma barra mais larga de fios tirados (quanto mais larga melhor) e será por cima desta barra que será bordado o monograma.
Esta é a maneira como eu faço, talvez não da maneira correcta. Agradeço qualquer dica.

I’ve already done this drawn thread pattern before.
In sequence of the
previous postI’m using coral knot to embroider what I’ve called diamond shape stitch, but this time the pattern is  repeated up and down of the drawn thread row.
This is the way I do, maybe not the correct way. I appreciate any tips and tricks.

Ponto prévio: para fazer um ponto de nó simples quando a linha vem de cima, a linha tem de fazer um arco para baixo, passando por baixo da agulha (foto);  quando a linha vem de baixo,  a linha tem de fazer um arco para cima, passando por baixo da agulha (foto).

Take notice: to do a coral knot when the thread comes from above, the thread has to form downward loop, passing under the needle (picture);
when the thread comes from below, the thread has to form an upper loop, passing under the needle (
picture). 

 

Como disse anteriormente, trabalho do lado do avesso. Da direita para a esquerda.
Agora, em vez de se começar a meio da barra, como na barra mais estreita, começo por cima, fazendo sair a linha mesmo por cima do segundo grupo de fios. A linha pode levar um pequeno nó, que mergulha na bainha lateral da toalha.

As I said before I work on the reverse side of the towel. From right to left.
This time the work is begun not in the middle row, like in the narrow row, but on the top – the thread comes just above the second hem stitch bundle. The thread has a knot end which sinks into the lateral hem.


1 – juntar o segundo grupo de fios com o primeiro – 2+1 – um pouco afastado do bordo superior.
1 – gather the second and first hem stitch bunches – 2+1 – a bit down the upper hem.

2 – juntar 3+2 , mesmo junto do bordo superior.
2 – gather 3+2, just near the upper hem.

3 – juntar 3+2 outra vez,  a um nível inferior dos dois pontos anteriores.
3 – gather 3+2 again, at a lower level of two previous knots.

4 – juntar 4+3 ao nível do primeiro nó, (desculpem, na foto não estão ao mesmo nível, mas resolve-se facilmente com uma pequena pressão com a agulha***)
4 – gather 4+3 at first knot level, (sorry, in the photo they are not at the same level but it can be arranged  with a little push
 with the needle***)

5 – e está feito o primeiro motivo em forma de diamante, usando os grupos de fios 1,2,3,4; puxar sempre bem a linha para a esquerda, para que os nós não se desfaçam.
5 – and the first diamont shape is done, using the bunches 1,2,3,4; pull the thread always well into the left in order the knots were well tight.

6 – agora começa o segundo diamante, mais abaixo, com os próximos quatro grupos de fios A,B,C,D;
trazer o fio para baixo e fazer o nó juntando A+4
6 – now the second diamond shape begins, lower with next four bunches A,B,C,D;
bring the thread downward and do the knot gathering A+4

7 – e está feita a descida e feito o vértice do diamante
7 – and it’s done the down vertex diamond

8 – continuando para baixo e para a direita, vamos juntar os grupos de fios 4+3!!!
8 – going on right downward, gather the bunches 4+3!!! 

9 – e ainda mais abaixo, juntar A+4
9 – even more downward, gather A+4

1 – agora vamos subindo e juntar B+A para completar o diamante inferior
1 – now we are going up,  gather B+A to finish the lower diamond

2 – apertar bem os nós, sempre
2 – tighten well the knots, always

3 – juntar C+B
3 – gather C+B

4 – estamos a inclinar para a esquerda, mas vamos já um pouquinho para a direita…
4 – we are slanting upward left but  just next we’ll go a little bit to the right…

5 –  juntar B+A outra vez
5 – gather B+A again

6 – e outra vez juntar C+B
6 – and again gather C+B

7 – começamos a descer juntando D+C
7 – we begin to go down gathering D+C

8 – e está feito o segundo diamante superior, com outros 4 grupos de fios (A,B,C,D)
8 – and the second upper diamond is done with other four bunches (A,B,C,D)

9 – vamos voltar a descer e  juntar um novo grupo de fios (1) com o último (D) formando o vértice de novo diamante, indo passo a passo, em direcção à esquerda…
9 – we go on downwards and gather a new bunch (1) to the previous one (D) doing the vertex of the new diamond, going towards left side step-by-step …


***aqui se pode ver como ajustar a altura do nó, antes de o apertar bem, e o aspecto do trabalho do lado direito (não muito bom por causa da linha preta)
***here you can see how to arrange the level of the knot before tightening it well, and how the work looks from the right side (not well with the black thread)

Espero sinceramente não me/vos ter baralhado. É muito mais trabalhoso arranjar as fotografias (ainda por cima sem programas apropriados) e escrever uma página destas do que fazer estas bainhas abertas. Seguramente tinha feito duas toalhas destas!!!
Mas valeu a pena, pelo menos para mim, e espero que possa ser útil a alguém.

Sincerely I hope not having shuffled myself/yourself with so ups and downs, lowers and uppers, belows and aboves!!! I feel I lost myself. It is much more hard-working to adjust pictures (without the proper software) and then write a post like this than do this drawn thread work. Surely I would have done two towels like these!!!
But it was worth the effort to me and hope it can be useful to someone.

Bainha aberta: formas de bordar (II) / Drawn thread work: Openwork embellishment (II)

Mais uma Primeira Comunhão de uma sobrinha-neta! Estou a fazer-lhe uma toalha de linho e vou aproveitar para mostrar mais um tutorial, passo a passo, de outra forma de bordar a bainha aberta, tal como eu faço.
Cortar o linho, tirar os fios para a bainha aberta e fazer o ponto ajour são os primeiros passos para bordar uma bainha aberta.
Não vou aplicar renda nesta toalha. Fiz duas barras de bainha aberta: uma mais larga, que levará um monograma bordado por cima e que será a frente da toalha, outra no lado oposto, mais estreita.
Começei pela mais estreita. O ponto base que utilizo é o ponto nó simples. Trabalho do lado do avesso e chamo a esta bainha aberta ponto em forma de diamante, mas não sei se é o nome correcto em português.

Another grand-niece First Communion! I’ve begin another linen towel and I’ll catch the opportunity to show a tutorial of another oppenwork embellishment, step-by-step, just as I do.
To cut the linen, draw the threads and hem stitch  are the first steps to begin a drawn thread embellishment.
This time I’ll not attach a crochet lace at this towel. I did two drawn thread rows: a larger one on the front of the towel above which a monogram will be embroidered, a narrower one on the opposite side.
I began with the narrow row. The main stitch used is
coral knot. I work on the reverse side and call this embellishment diamond shape stitch, but I’m not sure it’s the proper English name.

1) um ponto nó simples a meio da barra, apanhando dois grupos de fios. Peço desculpa por a agulha ter deslizado para cima enquanto fotografei, mas o nó é feito a meio.

1) a coral knot in the middle row, gathering two hem stitch bundles. I apologize for upper sliding needle while taking the photo, but knot is made in the middle.

2) a agulha passa por baixo do fio (que faz um arco para cima e para a direita) e de dois grupos de fios formados pelo ponto ajour (um deles já apanhado no nó anterior) e sai por cima da linha formando outro nó, mesmo junto ao bordo de cima.

2) then the needle goes under the thread (which is forming a up and right loop) and two hem stitch bunches (one of them already gathered in the previous knot) and comes over the thread creating another knot, just  near upper hem.

3) os mesmo dois grupos de fios são apanhados, mesmo junto ao bordo inferior da bainha aberta, tendo em atenção que agora o fio faz um arco para baixo.

3) the same two hem stitch bunches are gathered, just near the below hem, but pay attention: this time the thread is forming a downward loop.

4) trazer a agulha, de novo, para o meio apanhando um dos grupos de fios anteriores e um novo grupo, para completar o formato do diamante.

4) bring the needle into the middle again, gathering one of the previous hem stitch bunches with a new one bunch, finishing the diamond shape.

e é este o aspecto do ponto em forma de diamante, do avesso,

and this is how the diamond shape stitch looks, on reverse side,

e o aspecto que tem, do lado direito. Reparem naquele fio que escapou de um dos nós :(… acontece, é um trabalho feito à mão…
Espero que tudo isto não esteja muito confuso. É mais fácil fazer que explicar, já o disse anteriormente – acreditem!
Na próxima entrada explicarei como faço quando o fio acaba a meio da bainha aberta.

and this is how it looks on the front side. Look at that thread which got away one knot :(… it happens, it’s a handmade work…
I hope all this makes sense for you. It’s much easier to do than explain, I’ve already said it before – believe me!
Next post will explain how I do when the thread ends in the middle of drawn thread.

Compras de viagem / Travel shopping

É claro que fiz algumas compras na viagem aos Estados Unidos. Não tantas quantas as desejadas… ;)

Of course during my visit to United States I’ve made some shopping. Not so much as I would like… ;)


Comprei uma pequena caixa de luz, para copiar desenhos numa loja Jo-Ann e um candeeiro OttLite, numa loja Michael’s. Encontrei estas lojas numa das áreas comerciais da zona onde ficámos.

I bought a little light box at Jo-Ann and an OttLite lamp at Michael’s. Both are local stores just near the place we’ve stayed.

Também tive que entrar em algumas livrarias, nomeadamente na Borders e na Barnes & Noble, onde comprei três livros. Estive numa enorme livraria de livros japoneses e a oferta era tanta que me baralhei e não comprei nada…

I had to visit some bookshops as well, namely Borders and Barnes & Noble, where I bought three  books. I was at a big Japonese bookshop and there was so many offer that I bought none…

Sew, so cute! da Mary Engelbreit – 26 projectos simples de costura. Espero melhorar (bastante) os meus conhecimentos de costura.

Sew, so cute! by Mary Engelbreit – 26 easy sewing projects. I hope to improve (enough) my sewing skills.

Quilting In No Time by Emma Hardy – 50 step-by-step easy projects. Trying to learn how to quilt. So far I’ve corrected my diction about the word…

Quilting In No Time da Emma Hardy – 50 projectos fáceis passo a passo. Para tentar aprender a fazer quilts. Para já corrigi a dicção da palavra…

Traditional Chinese Designs – Iron-on transfer patterns da Barbara Christopher

Este é o meu preferido e encontrei-o por acaso. E foi o mais barato!
São dezoito motivos em página inteira, e seis páginas com motivos mais pequenos, tudo com a chave de cores, de pontos e instruções. No centro estão os motivos para transfererir com o ferro de passar. Os motivos são muito, muito bonitos!

Traditional Chinese Designs – Iron-on transfer patterns by Barbara Christopher

This is my favorite and found it by chance. And it was the cheapest one! 
Eighteen beautiful patterns in full pages and then six pages with several little patterns, all with color key, stitch key and directions. The pages in the middle are the reverse iron-on transfers. The patterns are wonderful.

À esquerda o motivo, no meio o iron-on transfer, à direita as instruções.

At the left the pattern, between iron-on transfer, at the right the directions.

As fotos dos motivos já bordados (em tamanhos mais pequenos) fazem parte da capa e contracapa que é desdobrável. Dentro só as páginas de instruções e os transfers.
Cada motivo tem o tipo de fio e cores recomendados: DMC meadas de 6-fios,  DMC Cutwork Thread 12, DMC Pearl Cotton 5, DMC Matte Embroidery Cotton, DMC 3-Ply Persian Wool. Não faço ideia se estas linhas estão disponíveis em Portugal em todas as cores referidas. As duas últimas nem conheço e a DMC 12 só conheço em branco… Surpreende-me que o fio recomendado não seja a seda!

The pattern pictures already embroidered (in smaller sizes) are on the cover and back cover which can be unfolded. Inside only the direction pages and transfers.
Each pattern has the recommended threads and colors: DMC 6-strand Floss, DMC Cutwork Thread 12, DMC Pearl Cotton 5, DMC Matte Embroidery Cotton, DMC 3-Ply Persian Wool. I’ve no idea if all these threads are available in Portugal. The two last ones I don’t know at all and DMC 12 only know in white… I’m surprised silk is not recommended!

Novidades sobre bordados / Embroidery news

Ontem e hoje estive a ler vários blogues sobre bordados e encontrei muitas novidades:

O novo visual do Needle’nThread da Mary Corbet, muito organizado, está lindo!
Os pequenos livros e o crasy patchwork no Contemporary Embroidery da Karen Ruane, sempre original.
O novo projecto de Bordado Japonês no Threads Across the Web da Carol-Anne é uma maravilha.
Um novo elemento de bordado Boutis acabado e outro em curso no Asphodèle da Catherine, um tipo de bordado que ainda não percebi bem como se faz e cujo resultado é muito bonito.
Uma belissima notícia no Coeur de freesia: parabéns e felicidades, Elena!
O crasy quilt Alice in Wonderland no Plays with Needles da Susan Elliot está colorido, engraçado, cheio de imaginação.
Depois do The left-handed embroiderer’s companion, o anúncio do The right-handed embroiderer’s companion da Yvette Stanton,  já pode ser encomendado.
Novos tutoriais de bordados com fitas de seda no Silk Ribbon Embroidery da Carol Daisy.
Ruth O’Leary continua a mostrar como faz diferentes e belos trabalhos com o método appliqué no Ruth O’Leary Textile Art.
E ainda as novas experiências do Vincent no Works of Hands, perfeito em tudo o que faz.
E de certeza que me escaparam muitas outras novidades sobre bordados!
A seguir vou por a leitura em dia nos blogues sobre outras manualidades (muito para ler, ainda!).

Yesterday and today I’ve been reading several blogs only about embroidery whre I found many news:

The new look of Mary Corbet’s Needle’nThread well arranged is beautiful!
The Karen Ruane’s little books and crasy patchwork in Contemporary Embroidery always original.
Carol-Anne’s new Japanese Embroidery project in Threads Across the Web is stunning.
A new Boutis element finished and another begun in Asphodèle by Catherine, a kind of embroidery I realy don’t know how is done but wonderful.
A great new in Coeur de freesia: congratulations and all the best Elena!
Alice in Wonderland crasy quilt at Plays with Needles by Susan Elliot is colorful, funny and full of fantasy.
After The left-handed embroiderer’s companion the announcement of  The right-embroiderer’s companion by Yvette Stanton already available for pre-order.
New silk ribbon embroidery tutorials in Carol Daisy’s Silk Ribbon Embroidery.
Ruth O’Leary goes on showing how she does different and beautiful works with her appliqué technic at Ruth O’Leary Textile Art.
Still Vincent new projects in Works of Hands, everything he does is perfect.
Surely I haven’t read many other embroidery news!
Next I have to update my handmade and craft blog readings (still a lot to read!)

 

Home again! / De volta a casa!

Passou muito tempo e tanta coisa aconteceu!
Foi uma viagem maravilhosa. Inesquecível! Mas é bom voltar a casa.
Tenho muito que me actualizar, neste mundo dos blogues. Mas ainda não sei bem em qual fuso horário estou…
Por favor, tenham paciência e não desistam de passar por aqui ! Conto dar notícias em breve.

It’s been a long time and so much has happened.
It was a wonderful voyage. Unforgettable! But it’s so good being home again.
I’ve lots of readings to do in this blogland. Still not sure in what time zone I am…
Please bear with me and don’t give up of me. I’ll try to write again soon.