Finalmente comecei um trabalho que deveria ter sido feito antes do Natal. E meti-me em trabalhos. Em Setembro comprei linho para duas toalhas. Uma especialmente grande, que terá de ficar com cerca de 4 metros depois de feita a bainha. Nunca fiz bainha aberta num linho tão fino – 26 fios/cm. À medida que o tempo passa, fico mais atrevida nos meus projectos
É claro que fui buscar os óculos de aumento que o meu querido afilhado me ofereceu. Neste caso o que eu precisava, mesmo, era disto!
Finnaly I’ve started a work which would be done before Christmas. And I got a lot of work. Last September I bought linen for two tablecloths. One of them pretty big – it must have more or less 4 meters long at the end. I’ve never done drawn thread in a such fine linen – 26 threads/cm. As time goes by I become more and more bold in my projects
I’ve to look for the magnifier my dear godson gave me. In this work I would really need this!
Mas lá comecei com o que tenho, e estava a avançar tão lentamente que me apeteceu, várias vezes, desistir… o fio não corria como desejava e estava sempre a partir.
So I began with what I have and was progressing so slowly that I often felt like giving up… the thread doesn’t pull as I wanted and always splitting.
Conseguem ver o que quero dizer? Lembrei-me, então que não tinha molhado o linho e ele tinha ainda aquela “goma” de novo.
[não o molhei pois é uma peça tão grande que aqui não tenho onde estender e, diga-se em abono da verdade, normalmente não molho o linho antes de o bordar...]
Can you see what I mean? Then I remember I haven’t soaked the linen and it has that “starch” of new fabric.
[I haven’t soaked it because it’s a so big piece that here I haven’t space to stretch it and I must say I never soak the linen before embroidering…)

Lembrei-me, então de esfregar o linho à medida que progredia.
So I decided to scrub the linen as I progressed.
E embora a tarefa não seja fácil, melhora alguma coisa. E devo dizer que, com a insistência fui melhorando – como tudo na vida, tem que se praticar, praticar e voltar a praticar para melhorar.
Though the task was not easy it improved something. Must be said that with time I was improving – as everything in life we have to practice, practice and practice again to improve.
Agora a bainha está quase toda alinhavada e a outra peça (mais pequena) a secar
Now the hem is almost basted and the other piece (smaller) is drying





















